Explore Baby Names ExploreBabyNames.com

Names that mean fig

Naming your baby can be a difficult task. The meaning behind the name you choose will give them clues about who they are, and it's important to find one that fits. The following list will provide you with some great options that have the word Fig in their meaning.

Boy names that mean Fig

AdofoEgyptian — "Akan of Ghana name meaning 'one who loves.' Alternate meaning figher, and yes, we know they are not compatible! (ie, I;m a lover, not a fighter!)"AhigaNative American — "Navajo name meaning ' he fights.'"AjamuAfrican — "He Fights For What He Wants"AkrutiHindi — "Nature or beautiful, Figure"AlfonseGerman — "Variant of Alphonse: Ready for a fight. Common in Spain since the 7th century. Famous bearer: Gangster Al Capone's name was Alphonse."AlfonzeGerman — "Ready for a fight."AmanbirHindi — "The One who Fights for Peace"AmanvirHindi — "One who Fights for Peace"ArsinArabic — "Warrior, fighter (jangjo, bahdur, larae kerny wala)"AspayaodhaPersian — "One Who Fights Sitting On A Horse"AveerHindi — "Brave; One who Fights for Peace"AveryllEnglish — "Variant of Averill: Fighting boar."AvrelEnglish — "Variant of Averill: Fighting boar."AvrellEnglish — "Variant of Averill: Fighting boar."AvrillEnglish — "Variant of Averill: Fighting boar."AyakiJapanese — "An Uncommon Figure"AydeenArabic — "Radiance, light, lucid, clear, translucent, figuratively it means enlightened’, educated, clear-minded"BaihasArabic — "Lion and figuratively means strong, brave"BarzanArabic — "Prominent, visible, figuratively meaning able, powerful, famous"BazullahArabic — "God’s hawk, figuratively meaning God’s warrior (khuda ky lia larnay waly)"BorislavRussian — "Compound name composed from the Slavonic elements bor battle, fight and slav glory: hence, battle glory, glory in battle Pet: Slava"BraceyAustralian — "Brave. Fighter."BraciiAustralian — "Brave. Fighter."BracyAustralian — "Brave. Fighter."BraecyAustralian — "Brave. Fighter."BrayceeAustralian — "Brave. Fighter."BrayceyAustralian — "Brave. Fighter."CalagunAboriginal — "Blue fig."CallagunAboriginal — "Blue fig."CtiborCzech — "An honourable fight."CtikCzech — "Variant of Ctibor: An honourable fight."DalekCzech — "A form of Dalibor, fighting far away."dasharathaArabic — "A Man whose power is; equal; equal; to the power of ten maharathis. rathi means chariot fighter (Ramas father and King of Kosala)"DiblaimBiblical — "Cluster of figs."DiblathBiblical — "Paste of dry figs"DonaghyCeltic — "Strong fighter"DonogbCeltic — "Strong fighter."DonoghIrish — "Strong fighter"ErdoganTurkish — "Brave, Warrior Hawk, Or Fighter"GarwigEnglish — "Spear fighter."GciborPolish — "Variant of Czcibor: Fights with honour."GergesenesBiblical — "Those who come from pilgrimage or fight."GhalibiArabic — "Winner, victor, a person who wins a fight or competition"GhazanPashto — "Holy War Fighter"GuilermeTeutonic — "Resolute fighter."GuillameTeutonic — "Resolute fighter."HerhertTeutonic — "Shining fighter."HeribertArabic — "Shining fighter"IyasArabic — "Replacement, restitution, something given in place of something else and figuratively it means gift from God"JabbadArabic — "Attractive, literally that which attracts, but figuratively it means good-looking, charming"JabreelArabic — "Attractive, literally that which attracts, but figuratively it means good-looking, charming"JavanshirArabic — "Lion-like youth, figuratively meaning brave young man"JihaadArabic — "Holy way, Fight, Battle"Junaid JunaydArabic — "Young fighter"KalagunAboriginal — "Blue fig."KallagunAboriginal — "Blue fig."KaramullahUrdu — "God’s generosity, God’s honoring of humans, figuratively meaning gift form God"KripacharyaHindi — "(Teacher of Pandavas and Kauravas but ended up fighting for Kauravas.)"LuddeGerman — "Well-known fighter"LudekCzech — "Well-known fighter"LuisinhoGerman — "Well-known fighter"MagnorNorse — "Great Fighter"MahiarArabic — "Friend of the moon, one who has the moon with himself, figuratively meaning handsome, radiant, and possibly blessed, fortunate"MedanHebrew — "Quarrel, Fight"MehrtashArabic — "The Sun in Persian, Mehrtash could also mean Sun-possessor, and figuratively radiant, full of light"MherPersian — "A fighter who always wins."MihrPersian — "A fighter who always wins."MubarezArabic — "Army man, fighter, policeman"MujaahidMuslim — "Variant of Mujahid: Crusader. Warrior. Fighter in the way of Allah (God)."MujahidArabic — "Crusader. Warrior. Fighter in the way of Allah (God)."MukafihArabic — "Freedom fighter"MunadhilArabic — "Defender, Fighter, Peace keeper"MustaneerArabic — "Enlightened in the figurative sense, meaning someone who is endowed with deep knowledge and wisdom"MustansirArabic — "One who asks for help to fight against an oppressor"NamranArabic — "Like a leopard, thus means strong, good fighter, brave"NephthalimBiblical — "That struggles or fights."NiknamArabic — "One who has a good name, one who has a virtuous name, figuratively meaning respected, highly regarded"NikrouzArabic — "One whose day is blessed, figuratively meaning blessed, fortunate"NyatuiAfrican — "One who fights leopards. A Abaluhya name used in the East Africa region."OsckarCeltic — "Jumping fighter"PaegastunEnglish — "From the fighter's farm."PaetonOld English — "From the warrior's estate, From the toll keeper's town, From the fighting-man's estate."PalladinGreek — "Warrior, Fighter."PalladynNative American — "Warrior, Fighter."PaydenEnglish — "From the fighter's farm."PeitonOld English — "From the warrior's estate, From the toll keeper's town, From the fighting-man's estate."PeytOld English — "From the warrior's estate, From the toll keeper's town, From the fighting-man's estate. A short form of Peyton."QuldarArabic — "White Figs"RagnvardSwedish — "Powerful fighter."RogerusEnglish — "Famous fighter."RotgerTeutonic — "Famous fighter."RudgerTeutonic — "Famous fighter."SafdarMuslim — "Piercing lines. Fighter."SaifulHaqArabic — "Sword of truth, a person who fights in support of truth and justice"SangarArabic — "Battleground / Fighting Point"SavashTurkish — "Not to give up but to fight for what you believe in, war."SaymourArabic — "One who continues conversation long into the night, figuratively meaning friend"ShahnamArabic — "One who has a kingly name, one who has a royal name, figuratively meaning one who has a good name, one who has a good reputation (jo aik sahana name ha.)"ShahsavarArabic — "Royal knight, king of knights, figuratively meaning one who is extremely accomplished and respected"ShuhrokhArabic — "One who has the face of a king, one who has a royal complexion, figuratively meaning extremely handsome"SommarArabic — "One who continues conversation long into the night, figuratively meaning good friend"SteinarNorse — "Rock-hard fighter"StreiterGerman — "Warrior or fighter"SumayyaUrdu — "Small distinguishing mark, and figuratively it means unique, special"SyakibArabic — "Name of an Islamic figure"TaanachshiloArabic — "Breaking down a fig-tree"TaheerahUrdu — "Pure, without blemish or fault, figuratively it means innocent, virtuous, chaste"TelemachusGreek — "Distant Fighter"ThalbirHindi — "Heroic Fighter"TimnathBiblical — "Image, figure, enumeration"ToryalArabic — "Sword Fighter"UaltarIrish — "Strong fighter."VapushHindi — "Haveing beautiful form, Handsome, Wonderful figure"VikatHindi — "Huge and gigantic, of the monstrous figure, lord Ganesh"WladerNative American — "Strong fighter."YuyutsuIndian — "Eager to fight"ZubayrArabic — "Its a proper name, a Sahabas name and the youngest fighter in Al Islam"

Girl names that mean Fig

AkruthiHindi — "Nature or beautiful, Figure"AnulataHindi — "One with very slim figure"AtarinArabic — "Fiery, rosy and figuratively it means beautiful"AtarisaArabic — "Fiery, like fire, and figuratively it means passionate, beautiful"AynaaArabic — "Possessor of the moon, figuratively it means beautiful, like the moon"AysenArabic — "You are like the moon and figuratively means you are beautiful"AysheenArabic — "Moonlike, and figuratively it means beautiful"AysooArabic — "You are like the moon and figuratively means you are beautiful"BaharanArabic — "Springtime, spring, and figuratively it means beautiful"BarhamahArabic — "Flower bud, which figuratively means young, innocent"BehafarinArabic — "Well-created, well-designed and figuratively it means beautiful, good-looking"BehashtaArabic — "Heavenly and figuratively it means beautiful"BehashtehArabic — "Heavenly, belonging to heaven / Paradise, and figuratively it means beautiful"BethannyEnglish — "From the house of figs"BrunnehildeNorse — "Armored fighting woman."BuduriyaArabic — "One who is like a full moon, figuratively meaning radiant, beautiful"CriseldaAmerican — "Form of Griselda meaning "a gray-haired battlemaid; one who fights the dark battle""DaboraCzech — "To fight far away."DaliboraCzech / Slovak — "Feminine form of Dalibor to fight afar, a compound name composed from the Slavonic elements dal afar and borit to fight Short: Dala. Pet: Dalena, Dalenka"DaliborkaSlavic — "Faraway fight"dorsaArabic — "Pearl-like, pearly, figuratively meaning beautiful, precious"EvaneeEnglish — "Feminine of Evan: Young fighter."FarimahArabic — "Blessed moon, magnificent moon, and figuratively it means extremely beautiful, blessed"FarisaaArabic — "Amazing, and figuratively it means beautiful (Khoobsorat)"ForouzandahArabic — "Radiant, brilliant, figuratively it means beautifier’, adorner"GalawezhArabic — "Rain of flowers, figuratively meaning beautiful"GhalibaArabic — "Victor, a person who wins a fight or competition"GhaziaUrdu — "Warrior, fighter"GheetiAfrouzArabic — "One who brings light to the world, one whose radiance enlightens the world, figuratively meaning beautiful"GhonchahArabic — "Flower bud, a flower that has not yet opened, and figuratively it means beautiful and young"GoharshadArabic — "Happy jewel, figuratively meaning beautiful and happy"GolafshanArabic — "Spreader of flowers, distributor of flowers, figuratively means one who brings good things, one who causes good things to happen"GolbarArabic — "Rose-like, figuratively meaning beautiful"GolbaranArabic — "Rain of flowers, figuratively meaning beautiful"GolchamanArabic — "Flower-faced, flower-complexioned, figuratively meaning beautiful"GolchehrArabic — "Flower-faced, flower-complexioned, figuratively meaning beautiful"GoldanaArabic — "Flower, figuratively meaning beautiful"GoldeesArabic — "Flower-like, figuratively meaning beautiful, gentle"GoldokhtArabic — "Flower-like, figuratively meaning beautiful"GolesorkhArabic — "Rose, red rose, figuratively meaning beautiful"GolestanArabic — "Land of flowers, an area of land filled with flowers, figuratively it means beautiful"GolestanaArabic — "Land of flowers, an area of land filled with flowers, figuratively it means beautiful"GolfamArabic — "Flower-like, flower-colored, figuratively meaning beautiful"GoljahanArabic — "Flower of the world, figuratively meaning beautiful"GolkhandaArabic — "One whose smile is like a flower, figuratively meaning beautiful"GolkhandanArabic — "Happy flower, figuratively meaning beautiful and joyous"GolnoushArabic — "Everlasting flower, figuratively meaning one who is always beautiful, one whose beauty does not fade"GolpaikarArabic — "Flower-shaped, figuratively meaning beautiful"GolparArabic — "Flower fairy, figuratively meaning extremely beautiful"GolparaArabic — "Flower petal, figuratively meaning beautiful"GolpareeArabic — "Flower fairy, figuratively meaning extremely beautiful"GolpasandArabic — "Respected flower, figuratively meaning respected and beautiful"GolreezArabic — "Adorned with flowers, adorned with roses, figuratively meaning beautiful"GolsaArabic — "Flower like, figuratively meaning beautiful"GolshadArabic — "Happy flower, figuratively meaning beautiful and happy"GolsheedArabic — "Sun-like flower, sunflower, figuratively meaning beautiful and radiant"GolzaarArabic — "Land of flowers, an area of land filled with flowers, figuratively it means beautiful"HalaaArabic — "Became sweet, figuratively meaning sweet, cute, adorable"HamataArabic — "Like the fig tree"HulwahUrdu — "Sweet, figuratively meaning beautiful, charming"JanafruzArabic — "One who brings light and warmth to the body, figuratively it means comforting, soothing, consoling"KulaisimArabic — "One who has full healthy cheeks, figuratively meaning beautiful, attractive"KulsumahArabic — "One who has full healthy cheeks, figuratively meaning beautiful"LatareaAboriginal — "Wild fig; Bending branch."LatareeAboriginal — "Wild fig; Bending branch."LatareyAboriginal — "Wild fig; Bending branch."LatariAboriginal — "Wild fig; Bending branch."LatarieAboriginal — "Wild fig; Bending branch."LataryAboriginal — "Wild fig; Bending branch."LaveenArabic — "Radiant, shining, glowing, figuratively meaning beatiful"LayanaHindi — "Radiant, shining, glowing, figuratively meaning beatiful"LoviisaFinnish — "Well-known fighter"LoviseDanish — "Well-known fighter"LuigiaGerman — "Well-known fighter"MahPersian — "Moon, figuratively meaning beautiful, radiant"MahanaArabic — "Moon-like, figuratively meaning beautiful (jis ki shakal chand ki trah ho)"MahindokhtArabic — "Moon-like girl, figuratively meaning beautiful"MahmunirArabic — "Radiant moon, figuratively meaning beautiful"MahnisaArabic — "Most beautiful among women, from the words Mah (moon, figuratively beautiful ) and nisa (women )"MahnushArabic — "Eternal moon, everlasting moon, figuratively meaning eternal beauty (Na khatam hony wala chand)"MahpaikarArabic — "Moon-like, figuratively meaning beautiful"MahrouzArabic — "Daytime moon, figuratively meaning beautiful"MahsimaArabic — "Moon-like, figuratively meaning beautiful"MahtabanArabic — "Shining moon, radiant moon, figuratively meaning beautiful"MahtajArabic — "Beautiful, from the words Mah (moon ) and taj (crown ), literally meaning crown of the moon, figuratively meaning the most beautiful among the beautiful ones"MahyasArabic — "Jasmine of the moon, moon jasmine, figuratively means extremely beautiful"MastoorahArabic — "Hidden, covered, figuratively meaning modest"MinudokhtArabic — "Heavenly girl, girl from Paradise, figuratively meaning extremely beautiful"NadriyyahArabic — "Like silver ore, like gold ore, figuratively meaning precious"NayyirahUrdu — "Radiant, brilliant, full of light and figuratively beautiful"NiyushaArabic — "Good at hearing, good at perceiving, figuratively means perceptive, good learner, intelligent"NobaharUrdu — "Early spring, it also means plant / flower that appears in early spring, figuratively it means beautiful"NorostaArabic — "New, fresh, figuratively meaning young"NouranArabic — "Radiant, glowing, figuratively meaning beautiful, from the Arabic word Nour (light ) and the Persian suffix an (of, like )"NoushaaArabic — "Good at hearing, perceptive, figuratively meaning intelligent"NuqrahArabic — "Piece of gold, piece of silver, thus figuratively meaning precious, valuable"PadidaArabic — "Phenomenon, figuratively it means marvelous, fascinating"ParandisArabic — "Silk-like, figuratively meaning beautiful, soft"ParangArabic — "Gleam of a sword, gleam of a jewel, figuratively meaning beautiful and radiant"ParansaArabic — "Silk-like, figuratively meaning beautiful, soft"ParigolArabic — "Fairy-like flower, figuratively meaning beautiful"ParnaHindi — "Silk, figuratively meaning beautiful, soft"QalaariArabic — "White Fig"QaladriArabic — "Fig"RakhshandehArabic — "Radiant, brilliant, and figuratively it means great, high in status"RenukhadeviHindi — "One with Beautiful Figure Like a Picture"RoubitaArabic — "Unique, peerless, and figuratively it means beautiful"SahargulArabic — "Flower of the dawn, figuratively meaning beautiful, fresh"SahnaUrdu — "Form, Figure, Complexion"SamaherArabic — "Woman with nice body or figure"SamahirArabic — "Woman with nice body or figure (Khoobsorat oraat)"SemaaraArabic — "Conversation during the moonlit nights of the desert, figuratively meaning conversation between good friends"SetaraArabic — "Star, figuratively it means fortune, luck, and as an adjective it means beautiful (asaman per chamkny wala sitara)"ShahgulArabic — "Royal flower, kingly flower, figuratively meaning the most beautiful flower, and thus meaning extremely beautiful [person] (Shana phool, bhoot hi zaida khobsorat phool)"ShahpareeArabic — "King’s fairy, royal fairy, figuratively meaning extremely beautiful"ShamshaadArabic — "(Persian) The box tree, a tall and upright tree, the graceful figure of a beloved"SheedaArabic — "Like the sun, like sunlight, brilliant, and figuratively it means beautiful"SheedrokhArabic — "One whose face is like the sun, one whose face is like sunlight, figuratively it means beautiful"SounaArabic — "Gold and figuratively it means beautiful"TelemaSpanish — "Distant Fighter"ThorgunnNorse — "Thor's fighter."TinatArabic — "Figs, the plural of Tinah (one fig ), the explicit singular of Tin (fig )"TorgunnaNorse — "Thor's fighter."