Explore Baby Names ExploreBabyNames.com

Names that mean land

Naming your baby can be a difficult task. The meaning behind the name you choose will give them clues about who they are, and it's important to find one that fits. The following list will provide you with some great options that have the word Land in their meaning.

Boy names that mean Land

AdneyEnglish — "Dweller at the noble one's land."AdnyEnglish — "Dweller at the noble one's land."AgraharHindi — "A Plot of a Land Given to a Brahman or a King"AihitsNorth American Indian — "PALOJAMI Fair land Nez Perce"AlamatArabic — "Sign, Symbol, Gesture, Emblem, Landmark, Insignia"ArbaabArabic — "Boss, Master, Landlord"ArregaithelScottish — "From the land of the Gaels."ArvalWelsh — "From the cultured land."ArvalisLatin — "From the cultivated land"ArvelWelsh — "From the cultured land."ArvilWelsh — "From the cultured land."ArvolLatin — "From the cultured land."ArvylLatin — "From the cultured land."BadaahArabic — "Large, wide area of land"BailefourGaelic — "From the pasture land."BallochScottish — "From the grazing land"BartalHebrew — "Rich in land"BartolomeuHebrew — "Rich in land"BartoszHebrew — "Rich in land"BasrahUrdu — "Name of a Sahabiyah, dry land"BhoumikHindi — "Attached to the earth, Land owner"BhumindraHindi — "King, lord of the land"BhumitHindi — "Friend of land"BirjeshHindi — "Lord of Braj Land"BitanigEnglish — "From the preserving land."BlaxlandOld English — "From the black land."BondeEnglish — "Variant of Bond: Man of the land."BondonEnglish — "Variant of Bond: Man of the land."BondsEnglish — "Variant of Bond: Man of the land."BrajendraHindi — "Lord of Braj land"BrajeshHindi — "Lord of Braj land"BrajraajHindi — "King of Braj Land"BrajrajHindi — "King of Braj land"BrijeshIndian — "God of the land 'Brij'"BrijraajHindi — "King of Braj Land"CaddahamEnglish — "From the soldier's land."CaraidlandScottish — "From the land between the streams."CartlanEnglish — "From the island, From the cart builder's land."CartlandEnglish — "From the island, From the cart builder's land."CleavlanOld English — "From the cliffed land."CleavlandOld English — "From the cliffed land."CleonGreek — "From the cliffed land."ClevenOld English — "From the cliffed land."ClevonAfrican-American — "From the cliffed land."CliflandEnglish — "From the cliff land."ClydeScottish — "High, rocky area of land|Heard from afar."ClydelGaelic — "High, rocky area of land|Heard from afar."ClydellGaelic — "High, rocky area of land|Heard from afar."ClyflandEnglish — "From the cliff land."CortlanOld English — "Dweller at the court land."CortlandFrench — "Dweller at the court land."CortlandtEnglish — "Variant of Courtland: Farm land."CourtlanOld English — "Dweller at the court land."CourtlandEnglish — "Dweller at the court land."CowanIrish — "From the cow land|Hooded robe|Hillside hollow."CowenIrish — "From the cow land|Hooded robe|Hillside hollow."CowinLatin — "From the cow land|Hooded robe|Hillside hollow."CowynIrish — "From the cow land|Hooded robe|Hillside hollow."CroslandEnglish — "Literally 'cross land'."CrosslandArabic — "Literally cross lanD"DahibedPersian — "Ruler, lord of The Land"DalissArabic — "Smooth Land"DanghupaitimPersian — "Ruler of The Land"DanghusrutaPersian — "Making The Land Famous"DarikEnglish — "Variant of Darrick: Ruler of the land."DarrikEnglish — "Variant of Darrick: Ruler of the land."DerlandEnglish — "From the deer's land"dhareshHindi — "Lord of land"DrizztUkrainian — "Protector of the land"dusitThai — "Fourth land of heaven"EarlanEnglish — "From the noble one's land."EarlandEnglish — "From the noble one's land."EorlandEnglish — "From the noblemsn's land."EorllandEnglish — "From the noblemsn's land."ErlanEnglish — "From the noble one's land."ErlandSwedish — "From the noble one's land."ErlenEnglish — "From the noble one's land."ErlendScandinavian — "From the noble one's land."ForesttEnglish — "A wood- land dweller forrest"ForresttEnglish — "A wood- land dweller forrest"FrancLatin — "Freedom|Honest, Free holder of land. The short form of Franklin."FrankEnglish — "Freedom|Honest, Free holder of land. The short form of Franklin."FranklynnEnglish — "Variant of Franklin: Free land-owner."FrankyEnglish — "Diminutive of Franklin: Free land-owner."GaitEnglish — "From the high wooded land"GaltanEnglish — "From the rented land in the town."GaltenEnglish — "From the rented land in the town."GaltinEnglish — "From the rented land in the town."GaltonEnglish — "From the rented land in the town."GaltynEnglish — "From the rented land in the town."GarilandEnglish — "From the spear land."GatlandEnglish — "Dweller In The Land By The Gate"GomantakHindi — "Land similar to paradise, Fertile land and good waters"GorhamEnglish — "From the village in the triangle-shaped land"GortonEnglish — "From the town in the triangle-shaped land"GranlanEnglish — "From the grand land."GranlandEnglish — "From the grand land."GrantlanEnglish — "From the grand land."GrantlandEnglish — "From the grand land."GulZaminArabic — "Beautiful Land"HallseaOld English — "Neck of land, from Hal's land."HallseyOld English — "Neck of land, from Hal's land."HallsyOld English — "Neck of land, from Hal's land."HalseOld English — "Neck of land, from Hal's land."HalseaOld English — "Neck of land, from Hal's land."HarlandTeutonic — "From the hare's land, From the battle land."HarleOld English — "From the hare's land, From the battle land."HarlenEnglish — "From the hare's land, From the battle land."HasletEnglish — "From the hazelnut tree land."HaslettEnglish — "From the hazelnut tree land."HazetOld English — "From the hazelnut tree land."HazettOld English — "From the hazelnut tree land."HazletOld English — "From the hazelnut tree land."HazlettEnglish — "From the hazelnut tree land."HealyEnglish — "From the slope land."HershafArabic — "Solid Land"HershefArabic — "Solid Land"HimanjayHindi — "Winner of snow land"HooverGerman — "The owner of land"HydeEnglish — "Measure of land, Acreage."IdbashBiblical — "Flowing with honey, the land of destruction."IlltudWelsh — "Compound name composed of the elements il multitude and tud land, people: hence, land of the multitude"IlltydWelsh — "The land of the populas "InerneyIrish — "Steward of church lands"IqleemArabic — "Region, country, land, zone"KagundaAfrican — "One who is of the land. A Kikuyu name used in the East Africa region."KartlanEnglish — "From the island, From the cart builder's land."KartlandEnglish — "From the island, From the cart builder's land."KirklanEnglish — "From the church land."KirklandScottish — "From the church land."KurklanEnglish — "From the church land."KurklandEnglish — "From the church land."KyroneEnglish — "Form of Tyrone meaning "from Owen's land""LachiIrish — "From the land of the lakes. A short form of Lachlan."LachieScottish — "From the land of the lakes. A short form of Lachlan."LachyScottish — "From the land of the lakes. A short form of Lachlan."LamaarEnglish — "From the renowned land / of the sea"LamarFrench — "Famous through the land|From the sea."LamarrFrench — "Famous through the land|From the sea."LambartGerman — "Light of land"LambertGerman — "Bright rich land, Owner of many estates."LambertoSpanish — "Bright rich land, Owner of many estates."LambertsItalian — "Bright rich land, Owner of many estates."LambirtTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LambirtoTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LambrechtGerman — "Light of land"LambretGerman — "Light of land"LambrettGerman — "Light of land"LamburtTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LamburtoTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LambyrtTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LambyrtoTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LamhertoTeutonic — "Light of the land."LandanOld English — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LandbertGerman — "Bright rich land, Owner of many estates."LandbertoTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandbirtTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandbirtoTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandburtTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandburtoTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandbyrtTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandbyrtoTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandebertTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandebertoTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandebirtTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandebirtoTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandeburtTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandeburtoTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandebyrtTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LandebyrtoTeutonic — "Bright rich land, Owner of many estates."LanderGerman — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LandersEnglish — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LandinOld English — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LandisFrench — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LandmanGerman — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LandmariGerman — "Famous Land"LandoAmerican — "Famous through the land."LandonEnglish — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LandorOld English — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LandorsOld English — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LandowGerman — "Famous through the land."LandrEnglish — "Ruler of the land."LandrewEnglish — "Ruler of the land."LandriEnglish — "Ruler of the land."LandrieEnglish — "Ruler of the land."LandrueEnglish — "Ruler of the land."LandryEnglish — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LandunOld English — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LandynOld English — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LemarFrench — "Famous through the land|From the sea."LemarrFrench — "Famous through the land|From the sea."LimarFrench — "Famous through the land|From the sea."LimarrFrench — "Famous through the land|From the sea."LlltydWelsh — "The land of the populas"LochScottish — "From the land of the lakes. A short form of Lachlan."LocheyIrish — "From the land of the lakes. A short form of Lachlan."LochiIrish — "From the land of the lakes. A short form of Lachlan."LochieIrish — "From the land of the lakes. A short form of Lachlan."LochyIrish — "From the land of the lakes. A short form of Lachlan."LundsOld English — "Owner of the grassy land, Dweller on the hill."LuongVietnamese — "From the bamboo land"LymarFrench — "Famous through the land|From the sea."LymarrFrench — "Famous through the land|From the sea."MahlanOld English — "From the warrior's land."MahlandOld English — "From the warrior's land."MahlenOld English — "From the warrior's land."MahlendOld English — "From the warrior's land."MahlinOld English — "From the warrior's land."MahlindOld English — "From the warrior's land."MahlonHebrew — "From the warrior's land."ManselEnglish — "Is from the Anglo-French word 'maunsel' which is from the Old French, 'manse' meaning land sufficient to support a family."MansellFrench — "Is from the Anglo-French word 'maunsel' which is from the Old French, 'manse' meaning land sufficient to support a family."ManzharArabic — "(Manzar) Asight, landscape, scene"MarlindOld English — "From the warrior's land."MarlondOld English — "From the warrior's land."MarlyndOld English — "From the warrior's land."MasdArabic — "Highland, plateau, a cold area of land that is high above sea level"MashahidArabic — "Scenes, landscapes, panoramas, spectacles, views"MauncellFrench — "Is from the Anglo-French word 'maunsel' which is from the Old French, 'manse' meaning land sufficient to support a family."MaunselFrench — "Is from the Anglo-French word 'maunsel' which is from the Old French, 'manse' meaning land sufficient to support a family."MedesBiblical — "Middle land"MuammarArabic — "A land that has been inhabited and built up (as opposed to a wild uninhabited land)"NerHebrew — "A lamp, new-tilled land."NewlanOld English — "From the reclaimed land."NewlandEnglish — "From the reclaimed land."OlanScottish — "From the famous land."OlandItalian — "From the famous land."OlandoSpanish — "From the famous land."OrlandTeutonic — "Fame throughout the land, From the famous land."OrlandoSpanish — "Fame throughout the land, From the famous land."OrlinSpanish — "Renowned in the land. Form of Roland"PendragonAnglo-Saxon — "From the dragon's enclosed land"PerttuFinnish — "Rich in land"PiattFrench — "From the flat land Plat"PlatFrench — "From the flat land"PlatteFrench — "From the flat land."PortlandEnglish — "From the land near the port"PrudviHindi — "King of the Land, Earth"RahbahArabic — "Vast, open area of and, vast expanse of land"RajvirHindi — "Brave king, The hero of the land, Kingdoms warrior"ReefordEnglish — "Surname. The medieval castle or landholding reeve oversaw all feudal obligations."RhychdirWelsh — "From the plow land."RikuJapanese — "riku land REE-KOO RLKUYO Generation of the land"RikutoJapanese — "Land"RilanEnglish — "From the rye land."RilandEnglish — "From the rye land."RocklanEnglish — "From the stony land."RocklandEnglish — "From the stony land."RodhlannLatin — "Fame throughout the land, From the famous land."RoelanEnglish — "From the rough land."RoelandDutch — "Fame throughout the land, From the famous land."RohlanEnglish — "From the rough land."RohlandEnglish — "From the rough land."RolandWelsh — "Fame throughout the land, From the famous land."RolandasLithuanian — "Fame throughout the land, From the famous land."RolantWelsh — "Welsh form of the French Roland, a name derived from the Old High German Hruodland famous land, a compound name composed from the elements hruod fame and land land The name was introduced to the British Isles by the Normans"RoldanEnglish — "Fame throughout the land, From the famous land."RoldaoGerman — "Famous land"RollanEnglish — "Renowned in the land."RollandEnglish — "Fame throughout the land, From the famous land."RollandoOld German — "Fame throughout the land, From the famous land."RollieEnglish — "Renowned in the land."RollinsEnglish — "Fame throughout the land, From the famous land."RolloEnglish — "Fame throughout the land, From the famous land."RollyGerman — "Diminutive of Roland: Famed land, renowned in the land. Roland was a legendary hero who served Charlemagne."RolyGerman — "Diminutive of Roland: Famed land, renowned in the land. Roland was a legendary hero who served Charlemagne."RotlandNorse — "From the root land"RowlanEnglish — "From the rough land."RowlandLatin — "Fame throughout the land, From the famous land."RudlaudGerman — "Fame throughout the land, From the famous land."RulandGerman — "Fame throughout the land, From the famous land."RygelandEnglish — "From the rye land."RylanEnglish — "From the rye land."StaffordEnglish — "From the landing ford, ford by a landing-stage. Also a place name."SteathfordEnglish — "From the landing ford."SwabhumiHindi — "Own Land"TarmonIrish — "Church Land"TdmanEnglish — "The land protector."TedmandEnglish — "The land protector."TedmonEnglish — "The land protector."TedmondEnglish — "The land protector."TedmondoEnglish — "The land protector."TedmunEnglish — "The land protector."TedmundTeutonic — "The land protector."ThaleshHindi — "God of land"TolanHebrew — "From the taxed land"TolandLatin — "From the taxed land"TollandEnglish — "Owns taxed land."VargheseHindi — "Lord Shiva; Farmer; of the Land"VergeSpanish — "Owns four acres of land"VideshHindi — "Foreign land or lord Shiva"VidheshHindi — "Foreign land or lord Shiva"WailonEnglish — "From the land by the highway."WaithakaAfrican — "Born of the land. A Kikuyu name used in the East Africa region."WallenEnglish — "From the land by the highway."WalonEnglish — "From the land by the highway."WamugundaAfrican — "Of the land. A Kikuyu name used in the East Africa region."WaylanRussian — "From the land by the highway."WaylandEnglish — "From the land by the highway."WaylenEnglish — "From the land by the highway."WaylinEnglish — "From the land by the highway."WaylonEnglish — "From the land by the highway."WaylynEnglish — "From the land by the highway."WeglandGerman — "From the land by the highway."WeylandEnglish — "From the land by the highway."WeylenEnglish — "From the land by the highway."WeylinCeltic — "From the land by the highway."WeylonEnglish — "From the land by the highway."WeylynEnglish — "From the land by the highway."WitoldGerman — "Ruler of the wide land"YabissArabic — "From the dry land"YaleWelsh — "From the slope land."ZamorHungarian — "One who plows the land"

Girl names that mean Land

AashiryaHindi — "From the land of God"AjnakeaHawaiian — "Compound name composed of the elements 'aina land, earth and kea white, clear, fair"AlaskaNative American — "The greater land. Geographical - The country."AqlemArabic — "Part of Land"AravaHebrew — "Resembling a willow; of an arid land"ArizaHebrew — "Cedar panels The cedar tree, the national symbol of Lebanon, once grew in great forests, and highly prized carved panels were used to line the walls of King Solomon's palace and temple. After centuries of over- harvesting, only a limited number of these trees remain in the Holy Land"BabsEnglish — "Diminutive of Barbara: From the Greek barbaros meaning foreign or strange, traveler from a foreign land. In Catholic custom St. Barbara is a protectress against fire and lightning."BarbaraaEnglish — "A traveler from a foreign land; a stranger"BaubieEnglish — "Diminutive of Barbara: From the Greek barbaros meaning foreign or strange, traveler from a foreign land. In Catholic custom St. Barbara is a protectress against fire and lightning."BreenaIrish — "Fairy Land"CaliforniaSpanish — "Hot Land"ChalseyAmerican — "Form of Chelsea meaning "from the landing place for chalk""ChellseaEnglish — "From the landing place for"ChellseyEnglish — "From the landing place for chalk"ChellsieEnglish — "From the landing place for chalk"ChelssieEnglish — "From the landing place for chalk"ChelssyEnglish — "From the landing place for chalk"DaiwanArabic — "Daughter of The Land and The Sky"EtiniPolynesian — "White flowers on the path EH-TEE-NEE ELILI The periwinkle. AY-LEE-LEE FA'AFETAI Thanks. FAH-AH-FEH-TAH-EE FA'ANUI Woman of the valley. FAH-AH-NOO-EE FAIVA Entertainment, a game. FAH-EE-VAH FAKAPELEA A pet. FAH-KAH-PAY-LEE-AH FALAKIKA My mat. FAH-LAH-KEE-KAH FANUA Land"FaihaUrdu — "Vast landscape, open expanse of land, scenic vista"FolandyaTeutonic — "From the famous land. The feminine form of Roland."FrankiEnglish — "Diminutive of Franklin: Free land-owner."GardenEnglish — "Cultivated Land Of Flowers Or Plants"GhabraArabic — "Earth, Land"GhaisatArabic — "Rain, especially a good rain that brings life to dry land"GhaysaaArabic — "A land where rain has recently fallen, especially an area that had a strong need for rain"GhaysahArabic — "Rain, especially a rain that brings good and rescues a dry land"GolestanArabic — "Land of flowers, an area of land filled with flowers, figuratively it means beautiful"GolestanaArabic — "Land of flowers, an area of land filled with flowers, figuratively it means beautiful"GolzaarArabic — "Land of flowers, an area of land filled with flowers, figuratively it means beautiful"GulistanUrdu — "Rose land"GwladusWelsh — "Land"HabatArabic — "Mass of clouds that hover close to the land"IowaNative American — "Beautiful Land"IyriaHebrew — "In Abraham's land."KhasibahArabic — "Blessed, productive, fertile, used to describe land"KishvarPersian — "Country, land, state"KyleneAmerican — "Little piece of land"LachianinaScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LachianinahScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LachlaneeScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LachlaniScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LachlaniaScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LachlanieScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LachlanyScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LachyaninaScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LachyaninahScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LalezarArabic — "Field of tulips, a large area of land where tulip flowers grow"LalmaArabic — "Piece of land that defends only on rain"LocklaneeScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LocklaneyScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LocklaniScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LocklanieScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."LocklanyScottish — "From the land of lakes. A feminine form of Lachlan."MaarathHebrew — "From the desolate land"MahdahArabic — "Plain, flat land"MaithahArabic — "Flat land, plain"MarghaaArabic — "Garden, meadow, green field, an area of land covered with thriving plants and trees"MarghahArabic — "Garden, meadow, green field, an area of land covered with thriving plants and trees"MinniBiblical — "High land."MirthikaHindi — "Mother of lands"MuhdahArabic — "Plain, flat land"NaireeArmenian — "From the land with the canyons."NaireyArmenian — "From the land with the canyons."NairiArmenian — "From the land with the canyons."NairiaArmenian — "From the land with the canyons."NairiahArmenian — "From the land with the canyons."NairieArmenian — "From the land with the canyons."NairyArmenian — "From the land with the canyons."NunaNative American — "Land"OdandaSpanish — "Famous land."OrlandahTeutonic — "From the famous land. The feminine form of Roland."RaseenaArabic — "Vast landscape, open expanse of land, scenic vista"RazanUrdu — "Vineyard, a large area of land that produces grapes"RellaEnglish — "Form of Ella meaning "from a foreign land""RolandaGerman — "From the famous land. The feminine form of Roland."RolandahAfrican — "From the famous land. The feminine form of Roland."RolandeGerman — "From the famous land. The feminine form of Roland."RolandiaTeutonic — "From the famous land. The feminine form of Roland."RolandiahTeutonic — "From the famous land. The feminine form of Roland."RolandyahTeutonic — "From the famous land. The feminine form of Roland."RoleeHindi — "Sindoor, The red powder used in Tika during a holy ceremony, Famous land"RoliHindi — "Sindoor, The red powder used in Tika during a holy ceremony, Famous land"RuhaibahArabic — "Vast expanse of land, great open area of land"SaminahArabic — "A healthy girl, fertile land without rock and stone"SerhaahArabic — "Solid Land"SharronHebrew — "Variant of Sharon: From the Plain of Sharon (in the Holy Land), from the land of Sharon."SiwaArabic — "Land that is covered with sand, flat land with soft sand"SnezhanaRussian — "From the land of snow"SuwaidaArabic — "Area of land with many palm trees"TawlahArabic — "Elevation, raised area of land"TeralinEnglish — "From the land by the pool"TeralinaEnglish — "From the land by the pool"TeralinahEnglish — "From the land by the pool"TeralineEnglish — "From the land by the pool"TeralynLatin — "From the land by the pool"TeralynaEnglish — "From the land by the pool"TeralynahEnglish — "From the land by the pool"TeralyneEnglish — "From the land by the pool"TerralinEnglish — "From the land by the pool"TerralynEnglish — "From the land by the pool"TerralynaEnglish — "From the land by the pool"TerralynahEnglish — "From the land by the pool"TerralyneEnglish — "From the land by the pool"TierraDutch — "Land"UrveeHindi — "Fertile Land"VamanieHindi — "Power of Sky, Land and water"WashanaArabic — "Highland, elevated land (buland zamen)"WavaSlavic — "Form of Barbara meaning "a traveler from a foreign land; a stranger""YamamaArabic — "Vast landscape, open expanse of land, scenic vista"YaraArabic — "Vast landscape, open expanse of land, scenic vista"YasamanPersian — "Vast landscape, open expanse of land, scenic vista"YasmArabic — "Vast landscape, open expanse of land, scenic vista"ZalishaSwahili — "To enrich; one who culti¬vates the land"ZarreerArabic — "Solid Land"